COMMENTARIES
ON
THE
TWELVE MINOR
PROPHETS
BY JOHN
CALVIN
NOW FIRST TRANSLATED FROM
THE ORIGINAL
LATIN,
BY THE REV. JOHN
OWEN
VICAR OF THRUSSINGTON,
LEICESTERSHIRE
VOLUME
FIRST
HOSEA
TRANSLATOR’S
PREFACE
PREJUDICE has often deprived many of advantages which
they might have otherwise derived: and this has been much the case with respect
to THE WORKS OF CALVIN; they have been almost entirely neglected for a long
time, owing to impressions unfavorable to the Author. In his own and the
succeeding age, the authority of Calvin as a Divine, and especially as an
Expounder of Scripture, was very high, and higher than that of any of the
Reformers. Though an eminent writer of the present day, Dr. D’Aubigne, has
pronounced Melancthon “the Theologian of the Reformation,” yet there
is sufficient reason to ascribe that distinction to Calvin; and to him, no
doubt, it more justly belongs, than to any other of the many illustrious men
whom God raised up during that memorable period.
It is not difficult to account for what happened to
our Author. Various things combined to depreciate his repute. In this country
his views on Church government created in many a prejudice against him; and then
the progress of a theological system, not more contrary to what he held than to
what our own Reformers maintained, increased this prejudice; and where the
former ground of difference and dislike did not exist, the latter prevailed: so
that, generally in our Church, and among Dissenting bodies, the revered name of
Calvin has been regarded with no feelings of affection, or even of respect; no
discrimination being exercised, and no distinction being made between his great
excellencies as an Expounder of Scripture, and his peculiar views on Church
discipline, and on the doctrine of Predestination.
On the Continent other things operated against his
reputation. Popery owed him a deep grudge; for no one of the Reformers probed
the depths of its iniquities with so much discrimination, and with such an
unsparing hand as he did. His remarkably acute mind enabled him to do this most
effectually; and there is much on this subject in the present work, which
renders it especially valuable at this period, when Popery makes such efforts to
spread its errors and delusions. The two weapons which he commonly employed were
Scripture and common sense, — weapons ever dreaded by Popery; and to blunt
their edge has at all times been its attempt, the first, by vain tradition, and
the other, by implicit faith, not in God, or in God’s word, but in a
palpably degenerated Church. But these weapons CALVIN wielded with no common
skill dexterity, and power, being deeply versed in Scripture, and
endued with no ordinary share of sound and penetrating judgment. In addition to
this, his doctrinal views were diametrically opposed to those of Popery, and
especially to the papal system, as modified by and concentrated in Jesuitism,
which may be considered to be the most perfect form of Popery. For these
reasons, the Writings of Calvin could not have been otherwise than extremely
obnoxious to the adherents of the Church of Rome: and the consequence has been,
that they spared no efforts to vilify his name, and to lessen his
reputation.
The first writer of eminence and acknowledged
learning in this country, who has done any thing like justice to Calvin, was
BISHOP HORSLEY; and when we consider the very strong prejudice which at that
time prevailed almost in all quarters against Calvin, to vindicate his character
was no ordinary proof of moral courage. There were, no doubt, some points in
which the two were very like. They both possessed minds of no common strength
and vigor, and minds discriminating no less than vigorous. In clearness of
perception, also, they had few equals; so that no one needs hardly ever read a
passage in the writings of either twice over in order to understand its meaning.
But probably the most striking point of likeness was their independence of mind.
They thought for themselves, without being swayed by authority either ancient or
modern, and acknowledged no rule and no authority in religion but that which is
divine. The Bishop had more imagination, but the Pastor of Geneva had a sounder
judgment. Hence the Bishop, notwithstanding his strong mind and great acuteness,
was sometimes led away by what was plausible and novel; but Calvin was ever
sober-minded and judicious, and whatever new view he gives to a passage, it is
commonly well supported, and for the most part gains at once our
approbation.
But something must be said of the present
work.
It embraces the most difficult portion, in
some respects, of THE OLD TESTAMENT, and of that portion, as acknowledged by
all, the most difficult is THE BOOK OF THE PROPHET HOSEA. Probably no part of
Scripture is commonly read with so little benefit as THE MINOR PROPHETS, owing,
no doubt, to the obscurity in which some parts are involved. That there is much
light thrown on many abstruse passages in this Work, and more than by any
existing Comment in our language, is the full conviction of the writer. Acute,
sagacious, and sometimes profound, the Author is at the same time remarkably
simple, plain, and lucid, and ever practical and useful. The most learned may
here gather instruction, and the most unlearned may understand almost every
thing that is said. The whole object of the Author seems to be to explain,
simplify, and illustrate the text, and he never turns aside to other
matters. He is throughout an Expounder, keeps strictly to his office, and gives
to every part its full and legitimate meaning according to the context, to which
he ever especially attends.
The style of Hosea is somewhat peculiar. Jerome has
long ago characterized it as being commatic, sententious; and those
links, the connective particles, by which different parts are joined together,
are sometimes omitted. This is, indeed, in a measure the character of the style
of all the Prophets, but more so with respect to Hosea than any other. What at
the same time creates the greatest difficulty is the rapidity of his
transitions, and the change of person, number, and gender. Persons are spoken
to and spoken of sometimes in the same verse; and he passes from
the singular to the plural number, and the reverse, and sometimes from the
masculine to the feminine gender. To account for these transitions is not always
easy.
It has been thought by many critics, that the
received Hebrew text of Hosea is in a more imperfect state than that of any
other portion of Scripture; but Bishop Horsley denies this in a manner the most
unhesitating; and those emendations which Archbishop Newcome introduced in his
version, about 51 in number, the Bishop has swept away as unauthorized, and,
indeed, as unnecessary, for most of them had been proposed to remedy the
anomalies peculiar to the style of this Prophet; and some of those few
emendations, which the Bishop himself introduced, founded on the authority of
MSS., Calvin’s exposition shows to be unnecessary. The fact is, that
different readings, collected by the laborious Kennicott and others, have done
chiefly this great good — to show the extraordinary correctness of
our received text. Throughout this Prophet, there is hardly an instance in which
the collations of MSS. have supplied an improvement, and certainly no
improvement of any material consequence.
This Work of CALVIN appears now for the first time in
the English language. There is a French translation, but not made by the Author
himself, as in the case of some other portions of his writings, and can
therefore be of no authority. The following translation has been made from an
edition printed at Geneva in 1567, three years after Calvin’s death,
compared with another, printed also at Geneva in 1610.
It has been thought advisable to adopt our common
version as the text, and to put Calvin’s Latin version in a parallel
column. His version is a literal rendering of the original, without any regard
to idiom, and to translate it has been found impracticable, at least in such a
way as to be understood by common readers. His practice evidently was to
translate the. Hebrew word for word, and to make this his text, and then in his
Comment to modify the expressions so as to reduce them into readable Latin, and
his version thus modified agrees in most instances with our authorized version.
The agreement is so remarkable, that the only conclusion is, that this Work must
have been much consulted by our Translators.
In making quotations from Scripture, the Author seems
to have followed no version, but to have made one of his own; and they are often
given paraphrastically, the meaning rather than the words being regarded. The
same is often done also with respect to the passages explained, the words being
frequently varied. In these instances the Author has been strictly followed
throughout in this Translation, and his quotations, and the text when
paraphrased, are marked by a single inverted comma.
The Hebrew words which occur in the Lectures are not
accompanied with the points, and it has not been deemed necessary to acid them.
The words are given in corresponding English characters, with the insertion of
such vowels only as are necessary to enunciate them, and these vowels, to
distinguish them from the Hebrew vowels, are put in Roman characters. The Hebrew
vowels are uniformly given the same, and not with that almost endless variety of
sounds to which the points have reduced them. The
w
vau, is always represented by u, except when in sonic instances it is
followed by a vowel, and then by v. The Hebrews have four vowels corresponding
with a, e, u, i, and o, in English.
This work is calculated to be of material help to
those engaged in translations. Our Missionaries may derive from it no small
assistance, as it gives as literal a version of the Hebrew as can well be made,
and contains much valuable criticism, and develops, in a very lucid and
satisfactory manner, the drift and meaning of many difficult passages. There is
no existing Commentary in which the text is so minutely examined, and so clearly
explained. There are also many of the most approved expositions given by others
referred to and stated; and the Translator has added, on interesting and
difficult passages, what has been suggested by learned critics since the time of
the Author.
If it be a right rule to judge of the impressions
which the perusal of this volume, now presented to the public, may produce on
others, by what one has himself experienced, the Editor will mention one thing
in particular, and that is, that he fully expects that those who will carefully
read this volume will be more impressed than ever with the extreme propensity of
human nature to idolatry, and with the amazing power and blinding effects of
superstition. The conduct of the Israelites, notwithstanding all the means
employed to restore them to the true worship of God, is here described with no
ordinary minuteness and specialty. Though God sent his Prophets to them to
remind them of their sins, to reason and expostulate with them, to threaten and
to exhort them, to draw and allure them with promises of pardon and acceptance;
and though God chastised them in various ways, and then withheld his
displeasure, and showed them indulgence, they yet continued obstinately attached
to their idolatry and superstition, and all the while professed and boasted that
they worshipped the true God, and perversely maintained that their mixed
service, the worship of God, and the worship of idols, was right and lawful, and
vastly superior to what the Prophets recommended.
Having this case of the Israelites in view, we need
not be surprised at the fascinating and blinding influence of Popery, whose
idolatry and superstitions are exactly of the same character with those of the
Israelites; no two cases can be more alike. Their identity is especially seen in
this, — that there is an union of two worships — of God and of
images; and this union was the idolatry condemned in the Israelites, and is the
very idolatry that now exists in the Church of Rome: and as among the
Israelites, so among the Papists, though God is not excluded, but owned, yet the
chief worship is given to false gods and their images. That the two systems are
the same, no one can doubt, except those who are under the influence of strong
delusion; and this is what is often referred to and amply proved in this
work.
It may be useful to subjoin here an account of the
time in WHICH THE TWELVE MINOR PROPHETS lived. The precise time cannot be
ascertained: they flourished between the two dates which are here given. The
names of the other four Prophets are also added.
BEFORE THE
BABYLONIAN CAPTIVITY
BEFORE CHRIST
I.
Jonah,...
856-784.
II.
Amos,...
810-785.
III.
Hosea,...
810-725.
1.
Isaiah,....
810-698.
IV.
Joel,...
810-660.
V.
Micah,...
758-699.
VI.
Nahum,...
720-698.
VII.
Zephaniah,...
640-609.
IMMEDIATELY PREVIOUS TO AND DURING
THE CAPTIVITY
2.
Jeremiah,...
628-586.
VIII.
Habakkuk,...
612-598.
3.
Daniel,...
606-534.
IX.
Obadiah,...
588-583.
4.
Ezekiel,...
595-536.
AFTER THE
CAPTIVITY
X.
Haggai,...
520-518.
XI.
Zechariah,...
520-518.
XII.
Malachi,...
436-420.
In the last Volume, the fourth, will be given the two
Indices appended to the original work.
J.O.
THRUSSINGTON,
September 1, 1816.
POSTSCRIPT
AFTER the preceding PREFACE had gone through the
press, it has been discovered that THE TWELVE MINOR PROPHETS cannot be comprised
in four volumes of the size generally published in the present Series of THE
WORKS OF JOHN CALVIN.
The Translation, though it be as brief and concise as
the idiom of the English language will well admit, takes up more space than the
Editor at first anticipated. His first calculation was made from the Latin: he
was not then fully aware of the great disparity in the two languages as
to relative diffuseness of style. He has since found, by a minute comparison,
that a work in Latin, comprised in five volumes, would require at least
six of the same size and type in English: and in the present instance,
what was calculated would be contained in four, must be extended to five
volumes, on account of the respective PREFACES and NOTES, &C. by the
Editor, besides the LITERAL TRANSLATIONS Of each of the BOOKS OF THE TWELVE
MINOR PROPHETS, which it has since been resolved shall be appended to each
successive COMMENTARY,
The arrangement of this Work, now made with some
degree of certainty, is as follows:
The
First
Volume is to contain
HOSEA;
The
Second
Volume, JOEL, AMOS, and
OBADIAH;
The
Third
Volume, JONAH, MICAH, and
NAHUM;
The
Fourth
Volume, HABAKKUK, ZEPHANIAH, and
HAGGAI; and
The
Fifth
Volume, ZECHARIAH and
MALACHI
On this account, the Volumes cannot be all of equal
size, some being considerably above, and some below, the average extent of the
present Series of CALVIN’S WORKS, being 500 pages on the average. To avoid
such inequality, it would have been needful to divide some of the Books —
a thing by no means desirable in any case, and which has been studiously shunned
in all the other Commentaries.
In addition to what was originally contemplated,
there will be given at the end of each Book a continuous LITERAL TRANSLATION OF
CALVIN’S LATIN VERSION, as modified by his Commentary; and the Editor is
requested to state that a similar plan is to be observed in all the other
Prophetical Books of the Old Testament.
EDITOR.
THRUSSINGTON,
September 1846.
THE EPISTLE
DEDICATORY
JOHN
CALVIN
To The Most Serene And Most
Mighty
KING GUSTAVUS,
fa1A
The King Of The Goths And
Vandals.
WHAT I once said, most excellent king, when the
ANNOTATIONS ON HOSEA, taken from my LECTURES, were published, I now again
repeat, — that I was not the author of that edition: for I am one who is
not easily pleased with works I finish with more labor and care. Had it been in
my power, I should have rather tried to prevent the wider circulation of that
extemporaneous kind of teaching, intended for the particular benefit of my
auditory, and with which benefit I was abundantly satisfied.
But since that specimen, (THE COMMENTARY ON HOSEA,)
published with better success than I expected, has kindled a desire in many to
see that one Prophet followed by the other eleven MINOR PROPHETS, I thought it
not unseasonable to dedicate to your Majesty a work of suitable extent, and
replete with important instructions, not only that it may be a pledge of my high
regards, but also that the dedication to so celebrated a name might procure for
it some favor. It is not, however, ambition that has led me to do this, for I
have long ago learned not to court the applause of the world, and have become
hardened to the ingratitude of the many; but I wished that some fruit might come
to men of your station from the recesses of our mountains; and it has also been
my legitimate endeavor, that many to whom I am unknown, being influenced by the
sacred sanction of their king, might be made more impartial, and come better
prepared to read the work.
And this, I promise to myself, will be the case, as
you enjoy so much veneration among all your subjects, provided you condescend to
interpose your judgment, such as your singular wisdom may dictate; or, as age
may possibly not bear the fatigue of reading, such as your Majesty’s
eldest son Heric, the heir to the throne, may suggest, whom you have
taken care to be so instructed in the liberal sciences, that this office may be
safely intrusted to him. And that I might have less doubt of your kindness,
there are many heralds of your virtues, and even some judicious and wise men,
who are entitled to be deemed competent witnesses. It is not, therefore, to be
wondered, most noble king, that a present from so distant a region should be
offered to your Majesty by a man as yet unknown to you, who, on account of the
excellent and heroic endowments of mind and heart in which he has understood you
to excel, thinks himself to be especially attached to you.
But though the excellency of the Book may not,
perhaps, be such as will procure much favor to myself, you will not yet despise
the desire by which I have been led to manifest the high regards I entertain
towards your Majesty, nor will you yet find this present now offered to you
wholly unworthy, however much it may be below the elevated station of so great a
king. If God has endued me with any aptness for the interpretation of Scripture,
I am fully persuaded that I have faithfully and carefully endeavored to exclude
from it all barren refinements, however plausible and fitted to please the ear,
and to preserve genuine simplicity, adapted solidly to edify the children of
God, who, being not content with the shell, wish to penetrate to the kernel.
What I have really done it is not for me to say, except that pious and learned
men persuade me that I have not labored without success. But these Commentaries
may not, perhaps, answer the wishes and expectations of all; and I myself could
have wished that I had been able to give something more excellent and more
perfect, or at least what would have come nearer to the Prophetic Spirit. But
this, I trust, will be the issue, — that experience will prove to upright
and impartial readers, and those endued with sound judgment, provided they read
with well-disposed minds, and not fastidiously, what I have written for their
benefit, that more light has been thrown on the Twelve Prophets than modesty
will allow me to affirm.
With the industry of others I compare not my own,
(which would be unbecoming,) nor do I ask any thing else, but that intelligent
and discreet Readers, profiting by my labors, should study to be of more
extensive advantage to the public good of the Church; but as it has not been my
care, nor even my desire, to adorn this Book with various attractives, this
admonition is not unseasonable; for it may invite the more slothful to read,
until, by making a trial, they may be able to judge whether it may be useful for
them to proceed farther in their course of reading. Indeed, the fruit which my
other attempts in the interpretation of Scripture have produced, and the hope
which I entertain of the usefulness of this, please me so much, that I desire to
spend the remainder of my life in this kind of labor, as far as my continued and
multiplied employment’s will allow me. For what may be expected from a man
at leisure cannot be expected from me, who, in addition to the ordinary office
of a pastor, have other duties, which hardly allow me the least relaxation: I
shall not, however, deem my spare time in any other way better
employed.
I now return again to you, most valiant king. He who
knows your prudence and equity in managing public affairs, your moral habits,
your whole character and virtues, will not wonder that I have resolved to
dedicate to you this work. But as it is not my design to write a long eulogy on
what is praiseworthy in you, I shall only briefly touch on what is well known,
both by report and public writings: — God tried you in a wonderful manner
before he raised you to the throne, for the purpose not only of exhibiting in
you a singular proof of his providence, but also of setting forth to our age as
well as to posterity, an illustrious example of a steady perseverance in a right
course. You have, doubtless, been thus proved by both fortunes, that there might
not be wanting a due trial of your temperance and moderation in prosperity, and
of your patience in adversity, until it was given you from above to emerge at
length, no less happily than in a praiseworthy manner, from so many dangers,
perils, difficulties, and hindrances, that having set the kingdom in order, you
might publicly and privately enjoy a cheerful tranquillity. And now, by the
unanimous consent of all orders, you bear a burden more splendid and honorable
to you than grievous, for all venerate your authority, and show their esteem by
love as well as by commendations.
In addition to these benefits of God comes this, the
chief, which must not be omitted, — that your eldest son, Heric, a
successor chosen by you from your own blood, is not only of a generous
disposition, but also adorned with mature virtues; and hardly any one more fit,
had you no children, could the people have chosen for themselves. And this,
among other things, is his rare commendation, that he has made so much progress
in the liberal sciences, that he occupies a high station among the learned, and
that he is not tired with diligent application to them, as far as he is allowed
by those many cares and distractions in which the royal dignity is involved. At
the same time, the principal thing with me is this, that he hath consecrated in
his palace a sanctuary, not only to the heathen muses, but also to celestial
philosophy. The more confidence therefore I have, that some place will be there
found, and some favor shown to these Commentaries, which he wall find to have
been written according to the rule of true religion, and will perceive
calculated to be of some small help to himself.
May God, O most serene king! keep your Majesty long
in prosperity, and continue to enrich you with all kinds of blessings. May He
guide you by his Spirit, until, having finished your course, and migrating from
earth to the celestial kingdom, you may leave alive behind you the most serene
king Heric, your successor, and his most illustrious brothers, John Magnus and
Charles: and may the same grace of God, after your death, appear eminent in
them, as well as fraternal and unanimous concord.
Geneva, January 26,
1559.
JOHN CALVIN
TO THE
CHRISTIAN READER, HEALTH
SINCE I can truly and justly say. and prove by
competent witnesses, that the writings, which I have hitherto sent forth to the
public, and which might have been finished with more care and attention, have
been almost extorted from me by importunity, it is evident that these
Annotations, which I thought might bear a hearing, but were unworthy of being
read, would have never through me been brought forth to the light. For if, by
many watchings, I can hardly succeed in rendering even a small benefit to the
Church by my meditations, how foolish were it in me to claim a place for my
sermons among the works which are published? Besides, if, with regard to those
compositions which I write or dictate privately at home, when there is more
leisure for meditation, and when a finished brevity is attained by care and
diligence, my industry is yet made a crime by the malignant and the envious, how
can I escape the charge of presumption, if I now force upon the whole world the
reading of those thoughts which I freely poured forth for the present
edification of my hearers? But since to suppress them was not in my power, and
their publication could not be otherwise prevented by me than by undertaking the
labor (which my circumstances allowed not) of writing the whole anew, and many
friends, thinking me to be too scrupulous a judge of my own labors, cried out,
that I was doing an injury to the Church, I chose to allow this volume, as it
is, taken from my lips, to go forth to the public, rather than by
prohibition to impose on myself the necessity of writing; which I was forced to
do as to The Psalms, before I found out, by that long and difficult work, how
unequal I am to so much writing.
Fa2A
Let, then, these explanations on Hosea go forth,
which it is not in my power to keep from the public. But how they have
been taken down, it is needful to declare, not only that the diligence,
industry, and skill of those who have performed this labor for the Church, may
not be deprived of their commendation, but also that readers may be fully
persuaded, that there are here no additions, and that the writers did not allow
themselves to change a single word for a better one. How they assisted one
another, one of their number, my best friend, and through his virtues, dear to
all good men, Mr. John Budaeus, will, as I expect, more fully
explain.
But it would have been incredible to me, had I not
clearly seen, when the day after they read the whole to me, that what they had
written differed nothing from my discourse. It would have perhaps been better
had more liberty been taken to cut off redundancies, to bring the arrangement
into better order, and to use, in some instances, more distinct or graceful
language: but I do not interpose my judgment; this only I wish to witness with
my own hand, That they have taken down what they have heard from my lips with so
much fidelity, that I perceive no change. Farewell, Christian reader, whoever
thou be, who desirest with me to make progress in celestial
truth.
GENEVA, February 13,
1557.
JOHN BUDAEUS
TO CHRISTIAN
READERS, HEALTH.
WHEN some years ago the most learned JOHN CALVIN, at
the request and entreaty of his friends, undertook to explain in the School THE
PSALMS OF DAVID, some of us, his hearers, took notes from the beginning of a few
things in our own way, for our own private meditation, according to our own
judgment and discretion. But being at length admonished by our own experience,
we began to think how great a loss would it be to many, and almost to the whole
Church, that the benefit of such Lectures should be confined to a few hearers.
Having therefore gathered courage, we fully thought that it was our duty to
unite a care and concern for the public with our own private benefit, and this
seemed possible, if, instead of following our usual practice, we tried, as far
as we could, to take down the Lectures word for word. Without delay I joined
myself as the third to two zealous brethren in this undertaking; and it so
happened, through God’s kindness, that a happy issue was not wholly
wanting to our attempt: for when the labors of each of us were compared
together, and the LECTURES were immediately written out, we found that so few
things had escaped us, that the gaps could easily be made up. And that this was
the case as to the work in which was made the first trial of our capacities,
Calvin himself is a witness to us; and that this has been far more fully the
case with respect to the Lectures on Hosea, (as by long use and exercise we
became more skillful) even all the hearers will readily
acknowledge.
But the design on this occasion was to induce him, if
possible, to publish complete Commentaries on this Author; but it then happened
to us otherwise than we expected: for all hope of obtaining this object he cut
off from us from reverence to BUCER, who, in this case, as well as in all other
things, had performed most faithful and most useful services, as the whole
Church acknowledges, and as Calvin in particular has at all times most honorably
declared to us and to all. It therefore remained that the Lectures, as taken
down by us, should be published. And as all the most pious promised to
themselves great benefit from our labor, we daily increased our exertions, that
such a hope might not pass away into smoke. Being therefore stirred on by these
desires, as well, doubtless, as by the prospect of benefiting the godly, we
exerted ourselves so much, that all readily allowed that we exercised nothing
short of the greatest diligence. The more wonderful it may seem, that he was
afterwards induced to change his mind, so as to frustrate our hope and that of
many of the godly; and that, on the other hand, he was constrained, however
anxious to perform a most useful service to the Church, to incur the great envy
and implacable hatred of many. But those who plead only the authority of
Bucer in this affair are moved, I willingly acknowledge, by a reason not
altogether unjust; yet they will seem to me too stiff and unbending, if they
will not suffer themselves to be influenced by sufficient excuses, which I hope
will be the case before long. But as to those who are carried away by the insane
love of evil-speaking, and avail themselves of the least opportunity of strife,
as they ought to be disregarded and detested as monsters by all the godly, so it
is not needful to labor much to satisfy them, for the barking of dogs, provided
it hurt not the Church, may without great danger be passed by and
despised.
We have, indeed, prefaced these things for the sake
of those who have very often solicited us respecting the LECTURES ON THE PSALMS,
that they may not think themselves to have been deceived by us with a vain
expectation; for, let them know, that they shall sometimes have, through
God’s favor, correct and complete Commentaries on The Book of Psalms. But
if this long desire does much distress them, let them remember that we also no
less anxiously look for that great treasure. But it is right that we both should
pardon a man who has constant and most burdensome occupations, and somewhat
moderate our too prurient and premature wishes: and to indulge him seems right
even on this one account, that he, the least of all, indulges himself, never
taking any rest or relaxation of mind from his vast labors, so that it is a
matter of doubt to none but that he drags a little body, not only through the
divine kindness, but by a singular miracle, which cannot be told to posterity,
— a body, by nature weak, violently attacked by frequent diseases, and
then exhausted by immense labors; and, lastly, pierced by the unceasing stings
of the ungodly, and on all sides distressed and tormented by all kinds of
reproaches.
But as this is not the place for making complaints, I
now come to you, Christian Readers, to whom it is our purpose to dedicate this
work, THE LECTURES ON THE PROPHET HOSEA; and we dedicate it, not that we claim
any thing as our own, except the diligence we employed in collecting it: but we
hesitate not to make it, as it were, our own, for it would have never come to
you except through our assistance. For though we judged the work altogether
excellent, which is now offered to the Church, yet we could hardly at last
convince the author of this; and he suffered himself to be overcome by our
importunate entreaties only on this condition, that we were to be accountable
for whatever judgment good men might form of the work: so unfit a judge he is of
his own productions. But we, though he may modestly extenuate them more than
what is right, yet dare to promise to ourselves, that not only the
author’s labor will be duly appreciated by you, but that we shall also
secure to ourselves no common favor.
These Lectures, we trust, will not be less acceptable
to you, because the author, regarding the benefit of the school, (as it was
right,)in some degree departed from the usual elegance of all his other works,
and from embellishment of style. For, being oppressed with a vast
quantity of business, he was constrained to leave home, after having had hardly,
for the most part, half an hour to meditate on these Lectures: he preferred to
advance the edification and benefit of his hearers by eliciting the true sense
and making it plain, rather than by vain pomp of words to delight their ears, or
to regard ostentation and his own glory. I would not, at the same time, deny,
but that these Lectures were delivered more in the scholastic than in the
oratorical style. If, however, this simple, though not rude, mode of speaking
should offend any one, let him have recourse to the works of others, or of this
author himself, especially those in which, being freed from the laws of the
school, he appears no less the orator than the illustrious theologian: and this
we declare without hesitation, and with no less modesty than with the full
consent and approbation of the best and the most learned.
We do not indeed thus speak as if we would, by a
censorious superciliousness, claim for him alone the glory of an orator, or
would not, by calling him a theologian, acknowledge many others as celebrated
men. Far from us be such a folly. But an occasion such as this being offered of
testifying our mind, we could hardly, even in any other way, excuse our neglect
to the godly, to whom it is well known, that our silence concerning Calvin has
not hitherto well pleased turbulent men; who are more willing to have their
vanity expressly reprobated by us, than to suffer us by a tacit consent and
modest silence either to approve of his doctrine, and to acknowledge in him an
evidence, the most clear, of God’s kindness towards us, or to cover by a
fraternal dissimulation their madness; and thus each of us would have to mourn
by himself in silence.
But, as I have said, the language here is unadorned
and simple, very like that which we know was ever wont to be used formerly in
Lectures: not such as many of whom we have heard employ, who repeat to their
hearers from a written paper what had been previously prepared at home; but such
as could be formed and framed at the time, more adapted to teach and edify than
to please the ear. Except, then, we are greatly mistaken, he so expresses almost
to the life the mind of the Prophet, that no addition seems possible. For, after
having carefully examined every sentence, he then briefly shows the use and
application of the doctrine, so that no one, however ignorant, can mistake the
meaning: in short, he so unfolds and opens the subjects and fountains of true
theology, that it is easy for any one to draw from them what is needful to
restore and refresh the soul; yea, the ministers of the word may hence
advantageously derive ample streams, with which, as by a celestial dew, they may
abundantly refresh the people of God, whether by exhortation, or consolation, or
reproof, or edification. And of these things we clearly see some instances and
examples in all his discourses, especially in those in which he so accommodates
the doctrine of the Prophets to our own times, that it seems to suit their age
no better than ours.
But that we may at length make an end, it remains,
Christian Readers, that we receive and embrace with suitable gratitude all the
other innumerable gifts of God which he daily pours on us in great abundance, as
well as this incomparable treasure of his goodness, and employ them for the
purpose of leading a holy and godly life to the glory of his name, and to the
edification of our brethren: and that this may be done, we must pray for the
Spirit of God, that we may come to the reading of Scripture instructed by him,
and bring a mind purified from the defilement’s of the flesh, and a meek
spirit capable of receiving celestial truth. And for this end much help may be
given us by the short prayers which we have taken care to add at the close of
every Lecture, as gathered by us with the same care and fidelity as the Lectures
were: the minds of the pious may by these be refreshed, and may collect new
vigor for the next Lecture; and the ignorant may also have in these a pattern,
as it were, painted before them, by which they may form their prayers from the
words of Scripture. For as at the beginning of the Lectures he ever used the
same form of prayer, which we intend also to add, that his manner of teaching
may be fully known to you; so he was wont ever to finish every Lecture by a new
prayer formed at the time, as given him by the Spirit of God, and accommodated
to the subject of the Lecture.
If we shall understand that these COMMENTARIES will
be acceptable to you, though the work is the fruit of anothers labor, we shall
yet engage, God favoring us, to do the same as to the remaining Prophets. When
he shall undertake to lecture on them, it is our purpose to follow him with no
less diligence, and take down what remains to the end. In the meantime, enjoy
these. Farewell.
Geneva, February 14,
1557.
JOHN CRISPIN
TO CHRISTIAN
READERS, HEALTH.
As it may seem wonderful to some, and indeed
incredible, that these LECTURES were taken down with such fidelity and care,
that Mr. JOHN CALVIN uttered not a word in delivering them, which was not
immediately written down; it may be needful here shortly to remind pious readers
of the plan they pursued who have transmitted them to us. And this is done, that
their singular diligence and industry may stimulate others to do the same, and
that the thing itself may not appear incredible.
And, first, it must be remembered, that CALVIN
himself never dictated, as many do, any of his Lectures, nor gave any orders
that any thing should be noted down while he was interpreting Scripture, much
less after finishing the Lecture, or on the day after its delivery; but he
occupied a whole hour in speaking, and was not wont to write in his book a
single word to assist his memory. When, therefore, some years ago, Mr. John
Budaeus and Charles Jonvill, with two other brethren, (whom Budaeus himself
mentions in his preface, and that so it was many know,) found, in writing out
THE EXPOSITION ON THE PSALMS, that their common labor would not be wholly in
vain, they were impelled by a stronger desire and alacrity of mind, so that they
resolved to take down, with more diligence than before, if possible, the whole
exposition on what are called THE TWELVE MINOR PROPHETS. And, in copying, they
followed this plan. Each had his paper prepared in a form the most convenient,
and each took down by himself with the greatest speed. If a word had escaped
one, (which sometimes happened, particularly on points of dispute and in those
parts which were delivered with some warmth,) it was taken up by another; and
when it so happened, it was easily set down again by the writer. Immediately at
the close of the Lecture, Jonvill took with him the papers of the other two,
placing them before him, and consulting his own, and collating them together, he
dictated to some other person for the purpose of copying what they had hastily
taken down. At last he read the whole over himself, that he might be able to
recite it the following day before Mr. Calvin at home. When sometimes any little
word was wanting, it was added in its place; or, if any thing seemed not
sufficiently explained, it was readily made plainer.
Thus it happened that these Lectures came forth to
the light; and what great benefit they will derive from them, who will seriously
read them, can by no means be told: for who, endued with a sound judgment, does
not see that such was the way which this most illustrious man possessed in
explaining Scripture, that he had it in common with very few? lie everywhere so
unfolds the design of the Holy Spirit, so gives his genuine meaning, and also so
sets before our eyes every recondite doctrine, that you find nothing but what is
openly explained; and this is what his many writings most abundantly testify, in
which he has made every point of the Christian religion so plain, that all,
except they be wholly blind to the sun, acknowledge him to be a most faithful
interpreter.
But that I may now say nothing of his many
Commentaries, he has so surpassed himself in these Lectures, that one can hardly
persuade himself that a style so elegant, and so per-feet in all its parts,
could have flowed extemporaneously, for he explains the weightiest sentiments in
suitable words, clearly handles obscure things, clothes them with various
ornaments, and so proceeds in his teaching, that the language he uses,
spontaneously poured forth, seems to have been long and much labored. But of all
these things I prefer that a judgment should be formed by a perusal, rather than
that I should longer detain readers by a lengthened discussion of particulars.
Then farewell all ye who hope for some benefit from these
Lectures.
Geneva, February 1,
1559.
THE COMMENTARIES OF
JOHN
CALVIN
ON THE
PROPHET
HOSEA
THE PRAYER WHICH JOHN CALVIN WAS
WONT TO USE AT THE BEGINNING OF HIS LECTURES:
May the Lord grant, that we may engage
in contemplating the mysteries of his heavenly wisdom with really increasing
devotion, to his glory and to our edification. Amen.
THE
ARGUMENT
I HAVE undertaken to expound The Twelve Minor
Prophets. They have been long ago joined together, and their writings have been
reduced to one volume; and for this reason, lest by being extant singly in our
hands, they should, as it often happens, disappear in course of time on account
of their brevity.
Then the Twelve Minor Prophets form but one volume.
The first of them is HOSEA, who was specifically destined for the kingdom of
Israel: MICAH and ISAIAH prophesied at the same time among the Jews. But it
ought to be noticed, that this Prophet was a teacher in the kingdom of Israel,
as Isaiah and Micah were in the kingdom of Judah. The Lord doubtless intended to
employ him in that part; for had he prophesied among the Jews, he would not have
complimented them; since the state of things was then very corrupt, not only in
Judea, but also at Jerusalem, though the palace and sanctuary of God were there.
We see how sharply and severely Isaiah and Micah reproved the people; and the
style of our Prophet would have been the same had the Lord employed his service
among the Jews: but he followed his own call. He knew what the Lord had
intrusted to him; he faithfully discharged his own office. The same was the case
with the Prophet Amos: for the Prophet Amos sharply inveighs against the
Israelites, and seems to spare the Jews; and he taught at the same time with
Hosea.
We see, then, in what respect these four differ:
ISAIAH and MICAH address their reproofs to the kingdom of Judah; and HOSEA and
AMOS only assail the kingdom of Israel, and seem to spare the Jews. Each of them
undertook what God had committed to his charge; and so each confined himself
within the limits of his own call and office. For if we, who are called to
instruct the Church, close our eyes to the sins which prevail in it, and neglect
those whom the Lord has appointed to be taught by us, we confound all order;
since they who are appointed to other places must attend to those to whom they
have been sent by the Lord’s call.
We now, then, see to whom this whole book of Hosea
belongs, — that is, to the kingdom of Israel.
But with regard to the Prophets, this is true of them
all, as we have sometimes said, that they are interpreters of the law. And this
is the sum of the law, that God designs to rule by his own authority the people
whom he has adopted. But the law has two parts, — a promise of salvation
and eternal life, and a rule for a godly and holy living. To these is added a
third part, — that men, not responding to their call, are to be restored
to the fear of God by threatening and reproofs. The Prophets do further teach
what the law has commanded respecting the true and pure worship of God,
respecting love; in short, they instruct the people in a holy and godly life,
and then offer to them the favor of the Lord. And as there is no hope of
reconciliation with God except through a Mediator, they ever set forth the
Messiah, whom the Lord had long before promised.
As to the third part, which includes threats and
reproofs, it was peculiar to the Prophets; for they point out times, and
denounce this or that judgement of God: “The Lord will punish you in this
way, and will punish you at such a time.” The Prophets, then, do not
simply call men to God’s tribunal, but specify also certain kinds of
punishment, and also in the same way they declare prophecies respecting the
Lord’s grace and his redemption. But on this I only briefly touch; for it
will be better to notice each point as we proceed.
I now return to Hosea. I have said that his ministry
belonged especially to tHE KINGDOM OF ISRAEL; for then the whole worship of God
was there polluted, nor had corruption lately begun; but they were so obstinate
in their superstitions, that there was no hope of repentance. We indeed know,
that as soon as Jeroboam withdrew the ten tribes from their allegiance to
Rehoboam, the son of Solomon, fictitious worship was set up: and Jeroboam seemed
to have wisely contrived that artifice, that the people might not return to the
house of David; but at the same time he brought on himself and the whole people
the vengeance of God. And those who came after him followed the same impiety.
When such perverseness became intolerable, God resolved to put forth his power,
and to give some signal proof of his displeasure, that the people might at
length repent. Hence John was by God’s command anointed King of Israel,
that he might destroy all the posterity of Ahab: but he also soon relapsed into
the same idolatry. He executed God’s judgement, he pretended great zeal;
but his hypocrisy soon came to light, for he embraced false and perverted
worship; and his followers were nothing better even down to Jeroboam, under whom
Hosea prophesied; but of this we shall speak in considering the inscription of
the book.
CHAPTER 1
LECTURE
FIRST
|
HOSEA
1:1
|
|
1. The word of the LORD that came unto
Hosea— the son of Beeri— in the days of Uzziah— Jotham—
Ahaz— and Hezekiah— kings of Judah— and in the days of
Jeroboam the son of Joash— king of Israel.
|
1. Sermo Jehovae— qui fuit ad Hoseam
filium Beri— diebus Uzia— Jotham— Achaz— Ezechiae—
regum Jehuda— et diebus Jarobeam filii Joas regis Israel.
|
This first verse shows the time in which Hosea
prophesied. He names four kings of Judah, — Uzziah, Jotham, Ahab,
Hezekiah. Uzziah, called also Azariah, reigned fifty-two years; but after having
been smitten with leprosy, he did not associate with men, and abdicated his
royal dignity. Jotham, his son, succeeded him. The years of Jotham were about
sixteen, and about as many were those of king Ahab, the father of Hezekiah; and
it was under king Hezekiah that Hosea died. If we now wish to ascertain how long
he discharged his office of teaching, we must take notice of what sacred history
says, — Uzziah began to reign in the twenty seventh year of Jeroboam, the
son of Joash. By supposing that Hosea performed his duties as a teacher,
excepting a few years during the reign of Jeroboam, that is, the sixteen years
which passed from the beginning of Uzziah’s reign to the death of
Jeroboam, he must have prophesied thirty-six years under the reign of Uzziah.
There is, however, no doubt but that he began to execute his office some years
before the end of Jeroboam’s reign.
Here, then, there appear to be at least forty years.
Jotham succeeded his father, and reigned sixteen years; and though it be a
probable conjecture, that the beginning of his reign is to be counted from the
time he undertook the government, after his father, being smitten with leprosy,
was ejected from the society of men, it is yet probable that the remaining time
to the death of his father ought to come to our reckoning. When however, we take
for granted a few years, it must be that Hosea had prophesied more than
forty-five years before Ahab began to reign. Add now the sixteen years in which
Ahab reigned and the number will amount to sixty-one. There remain the years in
which he prophesied under the reign of Hezekiah. It cannot, then, be otherwise
but that he had followed his office more than sixty years, and probably
continued beyond the seventieth year.
It hence appears with how great and with how
invincible courage and perseverance he was endued by the Holy Spirit. But when
God employs our service for twenty or thirty years we think it very wearisome,
especially when we have to contend with wicked men, and those who do not
willingly undertake the yoke, but pertinaciously resist us; we then instantly
desire to be set free, and wish to become like soldiers who have completed their
time. When therefore, we see that this Prophet persevered for so long a time,
let him be to us an example of patience so that we may not despond, though the
Lord may not immediately free us from our burden.
Thus much of the four kings whom he names. He must
indeed have prophesied (as I have just shown) for nearly forty years under the
king Uzziah or Azariah, and then for some years under the king Ahab, (to omit
now the reign of Jotham, which was concurrent with that of his father,) and he
continued to the time of Hezekiah: but why has he particularly mentioned
Jeroboam the son of Joash, since he could not have prophesied under him except
for a short time? His son Zachariah succeeded him; there arose afterward the
conspiracy of Shallum, who was soon destroyed; then the kingdom became involved
in great confusion; and at length the Assyrian, by means of Shalmanazar, led
away captive the ten tribes, which became dispersed among the Medes. As this was
the case, why does the Prophet here mention only one king of Israel? This seems
strange; for he continued his office of teaching to the end of his reign and to
his death. But an answer may be easily given: He wished distinctly to express,
that he began to teach while the state was entire; for, had he prophesied after
the death of Jeroboam, he might have seemed to conjecture some great calamity
from the then present view of things: thus it would not have been prophecy, or,
at leas, this credit would have been much less. “He now, forsooth! divines
what is, evident to the eyes of all.” For Zachariah flourished but a short
time; and the conspiracy alluded to before was a certain presage of an
approaching destruction, and the kingdom became soon dissolved. Hence the
Prophet testifies here in express words, that he had already threatened future
vengeance to the people, even when the kingdom of Israel flourished in wealth
and power, when Jeroboam was enjoying his triumphs, and when prosperity
inebriated the whole land.
This, then, was the reason why the Prophet mentioned
only this one king; for under him the kingdom of Israel became strong, and was
fortified by many strongholds and a large army, and abounded also in great
riches. Indeed, sacred history tells us, that God had by Jeroboam delivered the
kingdom of Israel, though he himself was unworthy, and that he had recovered
many cities and a very wide extent of country. As, then, he had increased the
kingdom, as he had become formidable to all his neighbours, as he had collected
great riches, and as the people lived in ease and luxury, what the Prophet
declared seemed incredible. “Ye are not,” he said, “the people
of the Lord; ye are adulterous children, ye are born of fornication.” Such
a reproof certainly seemed not seasonable. Then he said, “The kingdom
shall be taken from you, destruction is nigh to you.” “What, to us?
and yet our king has now obtained so many victories, and has struck terror into
other kings.” The kingdom of Judah, which was a rival, being then nearly
broken down, there was no one who could have ventured to suspect such an
event.
We now, then, perceive why the Prophet here says
expressly that he had prophesied under Jeroboam. He indeed prophesied after his
death, and followed his office even after the destruction of the kingdom of
Israel, but he began to teach at a time when he was a sport to the ungodly, who
exalted themselves against God, and boldly despised his threatening as long as
he spared and bore with them; which is ever the case, as proved by the constant
experience of all ages. We hence see more clearly with what power of the Spirit
God had endued the Prophet, who dared to rise up against so powerful a king, and
to reprove his wickedness, and also to summon his subjects to the same
judgement. When, therefore, the Prophet conducted himself so boldly, at a time
when the Israelites were not only sottish on account of their great success, but
also wholly insane, it was certainly nothing short of a miracle; and this ought
to avail much to establish his authority. We now then, see the design of the
inscription contained in the first verse. It follows —
|
HOSEA
1:2
|
|
2. The beginning of the word of the LORD by
Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and
children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom departing from
the LORD.
|
2. Principiam quo loquutus est Jehova per
Hoseam, (alii vertunt, cum Hosea; ad verbum est, in Hosea; est liters beth.)
Dixit Jehova ad Hoseam, Vade, sume tibi uxorem scortationum et filios
scortationem, quia scortando scortabitur terra, (hoc est, scortata est,) ne
sequatur Jehovam..
|
The Prophet shows here what charge was given him at
the beginning, even to declare open war with the Israelites, and to be, as it
were, very angry in the person of God, and to denounce destruction. He begins
not with smooth things, nor does he gently exhort the people to repentance, nor
adopt a circuitous course to soften the asperity of his doctrine. He shows that
he had used nothing of this kind, but says, that he had been sent like heralds
or messengers to proclaim war. The beginning, then, of what the Lord spake by
Hosea was this, “This people are an adulterous race, all are born, as it
were, of a harlot, the kingdom of Israel is the filthiest brothel; and I now
repudiate and reject them, I no longer own them as my children.” This was
no common vehemence. We hence see that the word beginning was not set
down without reason, but advisedly, that we may know that the Prophet, as soon
as he undertook the office of teaching, was vehement and severe, and, as it
were, fulminated against the kingdom of Israel.
Now, if it be asked, why was God so greatly
displeased? why did he not first recall the wretched men to himself, since the
usual method seems to have been, that the Prophet tried, by a kind and paternal
address, to restore those to a sound mind who had departed from the pure worship
of God, — why, then, did not God adopt this ordinary course? But we hence
gather that the diseases of the people were incurable. The Prophet, no doubt,
intimates here distinctly, that he was sent by God, when the state of things was
almost past recovery. We indeed know that God is not wont to deal so severely
with men, but when he has tried all other remedies; and this may doubtless be
easily learned from the records of Scripture. The ten tribes, immediately after
their revolt from the family of David, having renounced the worship of God,
embraced idolatry and ungodly superstitions. They ought to have retained in
their minds the recollection of this oracle,
‘The Lord has chosen mount Zion,
where he has desired to be worshipped; this,’ he said ‘is my rest
forever; here will I dwell, for I have chosen it,’
(<19D213>Psalm
132:13,14.)
And this prediction, we know, had not been once or
ten times repeated, but a hundred times, that it might be more firmly fixed in
the hearts of men. Since, then, they ought to have had this truth fully
impressed on their hearts, that the Lord would have himself worshipped nowhere
except on mount Zion, it was monstrous stupidity in them to erect a new temple
and to make the calves. That the people, then, had so quickly fallen away from
God was an instance of the most perverse madness. But, as I have said, they had
reached the highest point of impiety. When God punished so great sins by Jehu,
the people ought then to have returned to the pure worship of God, and there was
some reformation in the land; but they ever reverted to their own nature, yea,
the event proved that they only dissembled for a short time; so blinded they
were by a diabolical perverseness, that they ever continued in their
superstitions. It is not, then, to be wondered at, that the Lord made this
beginning by Hosea, “Ye are
all born of fornication, your kingdom is the
filthiest brothel; ye are not my people, ye are not beloved.” Who, then,
will not allow, that God, by fulminating in so dreadful a manner against this
people, dealt justly with them, and for the best reason? The contumacy of the
people was so indomitable that it could be overcome in no other way. We now
understand why the Prophet used this expression,
The beginning of speaking which
God made.
Then it follows, in
Hosea.
He had said in the first verse,
The word of Jehovah which was to
Hosea; he now says,
[çwhn,
beusho, in Hosea; and he adds God spake and said to Hosea, repeating the
preposition used in the first verse. The word of the Lord is said to have been
to Hosea, not simply because God addressed the Prophet, but because he sent him
forth with certain commissions, for in this sense is the word of God said to
have been to the Prophets. God addresses his word also indiscriminately to
others whomsoever he is pleased to teach by his word, but he speaks to and
addresses his Prophets in a peculiar way, for he makes them the ministers and
heralds of his word, and puts, as it were, into their mouth what they afterwards
bring forth to the people. So Christ says, that the word of God came to kings,
because he constitutes and appoints them to govern mankind. “If he calls
them gods,” he says, “to whom the word of God came;” and that
psalm, we know, was written with a special reference to kings. We now perceive
what this sentence in the first verse contains.
The word of God came to
Hosea; for the Lord did not simply address the
Prophet in a common way, but furnished him with instructions, that he might
afterwards teach the people, as it were, in the person of God
himself.
It is now added in the second verse,
The beginning
of
speaking, such as the Lord made
by Hosea. They who give this rendering,
“with Hosea,” seem to explain the Prophet’s meaning frigidly.
The letter
b,
beth, I know, has this sense often in Scripture; but the Prophet, no
doubt, in this place represents himself as the instrument of the Holy Spirit.
God then spake in Hosea, or by Hosea, for he brought forth nothing from
his own brain, but God spake by him; this is a form of speaking with which we
shall often meet. On this, indeed, depends the whole authority of God’s
servants that they give not themselves loose reins, but faithfully deliver, as
it were, from hand to hand, what the Lord has commanded them, without adding any
thing whatever of their own. God then spake in Hosea. It afterwards follows,
The Lord said to
Hosea” Now this, which is said the third
time, or three times repeated, is nothing else than the commission in different
forms. He first said in general, “The word of the Lord which was to
Hosea;” now he says, The Lord spake thus, and he expresses
distinctly what the word was which he referred to in the first
verse.
Go,
he says, take to thee a wife of
wantonness, and the
children of
wantonness; and the reason is added,
for
by
fornicating, or wantoning, has
the land grown wanton. He doubtless speaks here
of the vices which the Lord had long endured with inexpressible forbearance.
By wantoning then has the land
grown wanton, that it should not follow Jehovah.
Here interpreters labour much, because it seems very
strange that the Prophet should take a harlot for a wife. Some say that this was
an extraordinary case.
fa1
Certainly such a license could not have been borne in a teacher. We see what
Paul requires in a bishop, and no doubt the same was required formerly in the
Prophets, that their families should be chaste and free from every stain and
reproach. It would have then exposed the Prophet to the scorn of all, if he had
entered a brothel and taken to himself a harlot; for he speaks not here of an
unchaste woman only, but of a woman of wantonness, which means a common harlot,
for a woman of wantonness is she called, who has long habituated herself to
wantonness, who has exposed herself to all, to gratify the wish of all, who has
prostituted herself, not once nor twice, nor to few men, but to all. That this
was done by the Prophet seems very improbable. But some reply as I have said,
that this ought not to be regarded as a common rule, for it was an extraordinary
command of God. And yet it seems not consistent with reason, that the Lord
should thus gratuitously render his Prophet contemptible; for how could he
expect to be received on coming abroad before the public, after having brought
on himself such a disgrace? If he had married a wife such as is here described,
he ought to have concealed himself for life rather than to undertake the
Prophetic office. Their opinion, therefore, is not probable, who think that the
Prophet had taken such a wife as is here described.
Then another reason, utterly unresolvable, militates
against them; for the Prophet is not only bidden to take a wife of wantonness,
but also children of wantonness, begotten by whoredom. It is, therefore, the
same as if he himself had committed whoredom.
fa2 For if
we say that he married a wife who had previously conducted herself with some
indecency and want of chastity, (as Jerome at length argues in order to excuse
the Prophet,) the excuse is frivolous, for he speaks not only of the wife, but
also of the children, inasmuch as God would have the whole offspring to be
adulterous, and this could not be the case in a lawful marriage. Hence almost
all the Hebrews agree in this opinion, that the Prophet did not actually marry a
wife, but that he was bidden to do this in a vision. And we shall see in the
third chapter
(<280301>Hosea
3:1) almost the same thing described; and yet what is narrated there could not
have been actually done, for the Prophet is bidden to marry a wife who had
violated her conjugal fidelity, and after having bought her, to retain her at
home for a time. This, we know, was not done. It then follows that this was a
representation exhibited to the people.
Some object and say, that the whole passage, as given
by the Prophet, cannot be understood as relating a vision. Why not? For the
vision, they say, was given to him alone, and God had a regard to the whole
people rather than to the Prophet. But it may be, and it is probable, that no
vision was presented to the Prophet, but that God only ordered him to proclaim
what had been given him in charge. When, therefore, the Prophet began to teach,
he commenced somewhat in this way: “The Lord places me here as on a stage,
to make known to you that I have married a wife, a wife habituated to adulteries
and whoredoms, and that I have begotten children by her.” The whole people
knew that he had done no such thing; but the Prophet spake thus in order to set
before their eyes a vivid representation. Such then, was the vision, a
figurative exhibition, not that the Prophet knew this by a vision, but the Lord
had bidden him to relate this parable, (so to speak,) or this similitude, that
the people might see, as in a living portraiture, their turpitude and
perfidiousness. It is, in short, an exhibition, in which the thing itself is not
only set forth in words, but is also placed, as it were, before their eyes in a
visible form. The reason is added,
for by wantoning has the land
grown wanton.
We now then see how the words of the Prophet ought to
be understood; for he assumed a character, when going forth before the public,
and in this character he said to the people, that God had bidden him to take a
harlot for his wife, and to beget adulterous children by her. His ministry was
not on this account made contemptible, for they all knew that he had ever lived
virtuously and temperately; they all knew that his household was exempt from
every reproach; but here he exhibited in his assumed character, as it were, a
living image of the baseness of the people. This is the meaning, and I see
nothing strained in this explanation; and we, at the same time, see the meaning
of this clause, By wantoning has
the
land grown
wanton. Hosea might have said this in one word,
but he had to address the deaf, and we know how great and how stupid is the
madness of those who delight themselves in their own superstitions, they cannot
bear any reproof. The Prophet then would not have been attended to, unless he
had exhibited, as in a mirror before their eyes, what he wished to be understood
by them, as though he had said, “If none of you can so know himself as to
own his public baseness, if ye are all so obstinate against God, at least know
now by my assumed character, that you are all adulterous, and derive your origin
from a filthy brothel, for God declares thus concerning you; and as you are not
willing to receive such a declaration, it is now set before you in my assumed
character.”
That it should not follow
Jehovah, literally, From after Jehovah,
yrjam,
meachri. We here see what is the spiritual chastity of God’s
people, and what also is the signification of the word wantoning. Then the
spiritual chastity of God’s people is to follow the Lord; and what else is
this to follow, but to suffer ourselves to be ruled by his word, and willingly
to obey him, to be ready and prepared for any work to which he may call us? When
then the Lord goes before us with his instruction and shows the way, and we
become teachable and obedient, and look up to him, and turn not aside, either to
the right or to the left hand, but bring our whole life to the obedience of
faith, — this is really to follow the Lord; and it is a most beautiful
definition of the spiritual chastity of God’s people.
And we may also, from the opposite of this, learn
what it is to grow wanton; we do so when we depart from the word of the Lord,
when we give ear to false doctrines, when we abandon ourselves to superstitions;
when we, in short, wander after our own devices, and keep not our thoughts under
the authority of the word of the Lord. But as to the word wantoning, more will
be said in chapter 2; but I only wished now briefly to touch on what the Prophet
means when he chides the Israelites for having all become wanton. Now follows
—
PRAYER
Grant, Almighty God, that as thou hast
once adopted us, and continues to confirm this thy favour by calling us
unceasingly to thyself, and dost not only severely chastise us, but also gently
and paternally invite us to thyself, and exhort us at the same time to
repentance, — O grant that we may not be so hardened as to resist thy
goodness, nor abuse this thine incredible forbearance, but submit ourselves in
obedience to thee; that whenever thou mayest severely chastise us, we may bear
thy corrections with genuine submission of faith, and not continue untameable
and obstinate to the last, but return to thee the only fountain of life and
salvation, that as thou has once begun in us a good work, so thou mayest perfect
it to the day of our Lord. Amen.
LECTURE
SECOND
|
HOSEA 1:3,
4
|
|
3. So he went and took Gomer the daughter of
Diblaim; which
conceived,
and bare him a son.
|
3. Et profectus est et accepit
Gomer,
filiam Diablaim: et concepit et peperit ei filium.
|
|
4. And the LORD said unto
him, Call
his name Jezreel; for yet a little
while,
and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of
Jehu, and
will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
|
4. Et dixit Jehova ad
eum, Voca
nomen
Jizreel,
quia adhuc
pauxillum,
et visitabo sanguines Jizreel super domum
Jehu, et
cessare faciam (hoc
est,
abolebo) regnum domus Israel.
|
WE said in yesterday’s Lecture, that God
ordered his Prophet to take a wife of whoredoms, but that this was not actually
done; for what other effect could it have had, but to render the Prophet
contemptible to all? and thus his authority would have been reduced to nothing.
But God only meant to show to the Israelites by such a representation, that they
vaunted themselves without reason; for they had nothing worthy of praise, but
were in every way ignominious. It is then said, Hosea went and took to
himself Gomer, the daughter of Diblaim.
rmg,
Gomer, means in Hebrew, to fail; and sometimes it signifies actively, to
consume; and hence Gomer means consumption. But Diblaim are masses
of figs, or dry figs reduced to a mass. The Greeks call them
palaqav.
The Cabalists say here that the wife of Hosea was called by this name, because
they who are much given to wantonness at length fall into death and corruption.
So consumption is the daughter of figs, for by figs they understand the
sweetness of lusts. But it will be more simple to say, that this representation
was exhibited to the people, that the Prophet set before them, instead of a
wife, consumption, the daughter of figs; that is, that he laid before them
masses of figs or
palaqav,
representing Gomer, which means consumption and that he adopted a similar manner
with mathematicians, when they describe their figures, — “If this be
so much, then that is so much.” We may then thus understand the passage,
that the Prophet here named for his wife the corrupt masses of figs; so that she
was consumption or putrefaction, born of figs, reduced into such masses. For I
still persist in the opinion I expressed yesterday, that the Prophet did not
enter a brothel to take a wife to himself: for otherwise he must have begotten
bastards, and not legitimate children; for, as it was said yesterday, the case
with the wife and the children was the same.
We now then understand the true meaning of this verse
to be, that the Prophet did not marry a harlot, but only exhibited her before
the eyes of the people as though she were corruption, born of putrified masses
of figs.
It now follows, the wife
conceived,
— the imaginary one, the wife as represented and exhibited. She
conceived,
he says, and bare a son: then
said Jehovah to him, Call his name Jezreel.
Many render
la[rzy,
Izroal, dispersions and follow the Chaldean paraphraser. They also think
that this ambiguous term contains some allusion; for as
[rz,
zaro is seed, they suppose that the Prophet indirectly glances at the
vain boasting of the people; for they called themselves the chosen seed, because
they had been planted by the Lord; hence the name Jezreel. But the Prophet here,
according to these interpreters, exposes this folly to contempt; as though he
said, “Ye are Israel; but in another respect, ye are dispersion: for as
the seed is cast in various directions so the Lord will scatter you, and thus
destroy and cast you away. You think yourselves to have been planted in this
land, and to have a standing from which you can never be shaken or torn away;
but the Lord will, with his own hand, lay hold on you to cast you away to the
remotest regions of the world.” This sense is what many interpreters give;
nor do I deny but that the Prophet alludes to the words sowing and seed; with
this I disagree not: only it seems to me that the Prophet looks farther, and
intimates that they were wholly degenerate, not the true nor the genuine
offspring of Abraham.
There is, as we see, much affinity between the names
Jezreel and Israel. How honourable is the name, Israel, it is
evident from its etymology; and we also know that it was given from above to the
holy father Jacob. God, then, the bestower of this name, procured by his own
authority, that those called Israelites should be superior to others: and then
we must remember the reason why Jacob was called Israel; for he had a contest
with God, and overcame in the struggle,
(<013228>Genesis
32:28.) Hence the posterity of Abraham gloried that they were Israelites. And
the prophet Isaiah also glances at this arrogance, when he
says,
‘Come ye who are
called by the name of
Israel,’
(<234801>Isaiah
48:1;)
as though he said, “Ye are Israelites, but only
as to the title, for the reality exists not in you.”
Let us now return to our Hosea.
Call,
he says his name
Jezreel;
fa3 as
though he said, “They call themselves Israelites; but I will show, by a
little change in the word, that they are degenerate and spurious, for they are
Jezreelites rather than Israelites.” And it appears that Jezreel wag the
metropolis of the kingdom in the time of Ahab, and where also that great
slaughter was made by Jehu, which is related in 2 Kings:10. We now perceive the
meaning of the Prophet to be, that the whole kingdom had degenerated from its
first beginning, and could no longer be deemed as including the race of Abraham;
for the people had, by their own perfidy, fallen from that honour, and lost
their first name. God then, by way of contempt, calls them Jezreelites, and not
Israelites.
A reason afterwards follows which confines this view,
For yet a little while, and I
will visit the slaughters of Jezreel upon the house of
Jehu. Here interpreters labour not a little,
because it seems strange that God should visit the slaughter made by Jehu, which
yet he had approved; nay, Jehu did nothing thoughtlessly, but knew that he was
commanded to execute that vengeance. He was, therefore, God’s legitimate
minister; and why is what God commanded imputed to him now as a crime? This
reasoning has driven some interpreters to take “bloods” here for
wicked deeds in general: ‘I will avenge the sins of Jezreel upon the house
of Jehu.’ Some say, “I will avenge the slaughter of Naboth:”
but this is wholly absurd, nor can it suit the place, for, “upon the house
of Jehu,” is distinctly expressed; and God did not visit the slaughter on
the house of Jehu, but on the house of Ahab. But they who are thus embarrassed
do not consider what the Prophet has in view. For God, when he wished Jehu with
his drawn sword to destroy the whole house of Ahab, had this end as his object,
— that Jehu should restore pure worship, and cleanse the land from all
defilements. Jehu then was stirred up by the Spirit of God, that he might
re-establish God’s pure worship. When a defender of religion, how did he
act? He became contented with his prey. After having seized on the kingdom for
himself, he confirmed idolatry and every abomination. He did not then spend his
labour for God. Hence that slaughter with regard to Jehu was robbery; with
regard to God it was a just revenge. this view ought to satisfy us as to the
explanation of this passage; and I bring nothing but what the Holy Scripture
contains. For after Jehu seemed to burn with zeal for God, he soon proved that
there was nothing sincere in his heart; for he embraced all the superstitions
which previously prevailed in the kingdom of Israel. In short, the reformation
under Jehu was like that under Henry King of England; who, when he saw that he
could not otherwise shake off the yoke of the Roman Antichrist than by some
disguise, pretended great zeal for a time: he afterwards raged cruelly against
all the godly, and doubled (duplicavit — duplicated) the tyranny of
the Roman Pontiff: and such was Jehu.
When we duly consider what was done by Henry, it was
indeed an heroic velour to deliver his kingdom from the hardest of tyrannies:
but yet, with regard to him, he was certainly worse than all the other vassals
of the Roman Antichrist; for they who continue under that bondage, retain at
least some kind of religion; but he was restrained by no shame from men, and
proved himself wholly void of every fear towards God. He was a monster, (homo
belluinus — a beastly man)and such was Jehu.
Now, when the Prophet says,
I will avenge the slaughters of
Jezreel upon the house of Jehu, it is no matter
of wonder. How so? For it was the highest honour to him, that God anointed him
king, that he, who was of a low family, was chosen a king by the Lord. He ought
then to have stretched every nerve to restore God’s pure worship, and to
destroy all superstitions. This he did not; on the contrary, he confirmed them.
He was then a robber, and as to himself, no minister of God.
The meaning of the whole then is this: “Ye are
not Israelites, (there is here only an ambiguity as to the pronunciation of one
letter,) but Jezreelites;” which means, “Ye are not the descendants
of Jacob, but Jezreelites;” that is, “Ye are a degenerate people,
and differ nothing from king Ahab. He was accursed, and under him the kingdom
became accursed. Are ye changed? Is there any reformation? Since then ye are
obstinate in your wickedness, though ye proudly claim the name of Jacob, ye are
yet unworthy of such an honour. I therefore call you
Jezreelites.”
And the reason is added,
For yet a little while, and I
will visit the slaughters upon the house of
Jehu. God now shows that the people were
destitute of all glory. But they thought that the memory of all sins had been
buried since the time that the house of Ahab had been cut off. “Why? I
will avenge these slaughters,” saith the Lord. It is customary, we know,
with hypocrites, after having punished one sin, to think that all things are
lawful to them, and to wish to be thus discharged before God. A thief will
punish a murder, but he himself will commit many murders. He thinks himself
redeemed, because he has paid God the price in punishing one man; but he lets go
others, who have been his accomplices, and he himself hesitates not to commit
many unjust murders. Since, then, hypocrites thus mock God, the Prophet now
justly shakes off such senselessness, and
says, I will avenge these
slaughters. “Do ye think it a deed worthy
of praise in Jehu, to destroy and root out the house of Ahab? I indeed commanded
it to be done but he turned the vengeance enjoined on him to another end.”
How so? Because he became a robber; for he did not punish the sins of Ahab,
because he did the same himself to the end of life, and continued to do the same
in his posterity, for Jeroboam was the fourth from him in the kingdom.
“Since, then, Jehu did not change the condition of the country, and ye
have ever been obstinate in your wickedness, I will avenge these
slaughters.”
This is a remarkable passage; for it shows that it is
not enough, nay, that it is of no moment, that a man should conduct himself
honourably before men, except he possesses also an upright and sincere heart. He
then who punishes evil deeds in others, ought himself to abstain from them, and
to measure the same justice to himself as he does to others; for he who takes to
himself a liberty to sin, and yet punishes others, provokes against himself the
wrath of God.
We now then perceive the true sense of this sentence,
I will avenge the slaughters of
Jezreel, to be this, that he would avenge the
slaughters made in the valley of Jezreel on the house of Jehu. It is added
and I will abolish the kingdom of
the house of Israel. The house of Israel he
calls that which had separated from the family of David, as though he said,
“This is a separated house.” God had indeed joined the whole people
together, and they became one body. It was torn asunder under Jeroboam. This was
God’s dreadful judgement; for it was the same as if the people, like a
torn body, had been cut into two parts. But God, however, had hitherto preserved
these two parts, as though they were but one body, and would have become the
Redeemer of both people, had not a base defection followed. And the Israelites
having become, as it were, putrified, so as now to be no part of his chosen
people, our Prophet, by way of contempt and reproach, rightly calls them the
house of Israel. It now follows —
|
HOSEA
1:5
|
|
5. And it shall come to pass at that
day— that I will break the bow of Israel in the valley of
Jezreel.
|
5. Et erit in die illa et conteram arcum
(vel— confringum) Israel in valle Jizreel.
|
This verse was intentionally added; for the
Israelites were so inflated with their present good fortune, that they laughed
at the judgement denounced. They indeed knew that they were well furnished with
arms, and men, and money; in short, they thought themselves in every way
unassailable. Hence the Prophet declares, that all this could not prevent God
from punishing them. “Ye are,” he says, “inflated with pride;
ye set up your velour against God, thinking yourselves strong in arms and in
power; and because ye are military men, ye think that God can do nothing; and
yet your bows cannot restrain his hand from destroying you. But when he says,
I will break the
bow, he mentions a part for the whole; for
under one sort he comprehends every kind of arms. But as to what the Prophet had
in view, we see that his only object was to break down their false confidence;
for the Israelites thought that they should not be exposed to the destruction
which Hosea had predicted; for they were dazzled with their own power, and
thought themselves beyond the reach of any danger, while they were so well
fortified on every side. Hence the Prophet says, that all their fortresses would
be nothing against God; for in
that day, when the ripe time for vengeance
shall come, the Lord will break all their bows, he will tear in pieces all their
arms, and reduce to nothing their power.
We are here warned ever to take heed, lest any thing
should lead us to a torpid state when God threatens us. Though we may have
strength, though fortune (so to speak) may smile on us, though, in a word, the
whole world should combine to secure our safety, yet there is no reason why we
should felicitate ourselves, when God declares himself opposed to and angry with
us. Why so? Because, as he can preserve us when unarmed whenever he pleases, so
he can spoil us of all our arms, and reduce our power to nothing. Let this verse
then come to our minds whenever God terrifies us by his threatening; and what it
teaches us is, that he can take away all the defences in which we vainly
trust.
Now, as Jezreel was the metropolis of the kingdom,
the Prophet distinctly mentions the
place, I will break in pieces the
bow of Israel in the valley of Jezreel; that
is, the Lord sees what sort of fortress there is in Samaria, in Jezreel; but he
will make an end of you there, in the very midst of the land. Ye think that you
have there a place of safety and a firm position; but the Lord will bring you to
nothing even in the valley of Jezreel. It follows —
|
HOSEA
1:6
|
|
6. And she conceived again— and bare a
daughter. And God said unto him— Call her name Loruhamah: for I
will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them
away.
|
6. Et concepit adhuc (concepit rursum) et
peperit filiam: et dixit ei— Voca nomen ejus Loruchama— (hoc
est— non adepta misericordiam— vel— non dilecta:
sic enim Graeci verterunt— et Paulus sequutus est illam receptam
versionem capite— ad Rom.) quia non adjiciam amplius ut
misericordia persequar (vel— ut diligam) domum Israel— quia
tollendo tollam eos.
|
The Prophet shows in this verse that things were
become worse and worse in the kingdom of Israel, that they sinned, keeping
within no limits, that they rushed headlong into the extremes of impiety. He has
already told us, by calling them Jezreelites, that they were from the beginning
rejected and degenerate; as though he said, “Your origin has nothing
commendable in it; ye think yourselves to be very eminent, because ye derive
your descent from holy Jacob; but ye are spurious children, born of a harlot: a
brothel is not the house of Abraham, nor is the house of Abraham a brothel. Ye
are then the offspring of debauchery.” But he now goes farther and says,
that as time advanced, they had ever been falling into a worse state; for this
word, Loruchamah, is a more disgraceful name than Jezreel: and the Lord also
denounces here his vengeance more openly, when he says,
I will no more add to pursue with
mercy the house of Israel.
µjr,
rechem, means to pity, and also to love: but this second meaning is
derived from the other; for
µjr,
rechem, is not simply to love, but to show gratuitous favour. By calling
the daughter, then, Lo-ruchamah, God intimates that his favour was now taken
away from the people. We know, indeed, that the people had been freely chosen;
for if the cause of adoption be inquired for, it must be said to have been the
mere mercy and goodness of God. Now then God, in repudiating the people, says,
“Ye are like a daughter whom her father casts away and disowns, because he
deems her unworthy of his favour.” We now, then, comprehend the design of
the Prophet; for, after having shown the Israelites to have been from the
beginning spurious, and not the true children of Abraham, he now adds, that, in
course of time, they had become so corrupt, that God would now utterly disown
them, and would no longer deem them as his house. He, therefore, charges them
with something more grievous than before, by saying, ‘Call this daughter
Lo-ruchamah;’ for she was born after Jezreel. Here he describes by degrees
the state of the people, that it continually degenerated. Though they were at
the beginning depraved; but they were now, after the lapse of some time, utterly
unworthy of God’s favour.
I will no more
add, he says,
to pursue with favour the house
of Israel. God here shows what constant
forbearance he had exercised towards this people.
I will no more
add, he says; as though the Lord had said,
“I do not now sally forth at the first heat of wrath to take vengeance on
you, as passionate men are wont to do, who seize the sword as soon as any
affront is given; I become not so suddenly hot with anger. I have, therefore,
hitherto borne with you; but now your obstinacy is intolerable; I will not then
bear with you any more.” The Prophet, as we see, evidently intimates that
the Israelites had very long abused the Lord’s mercy, while he spared
them, so that now the ripe time of vengeance had come; for the Lord had, for
many years showed his favour to them, though they never ceased at any time to
seek destruction to themselves. Hence we learn, as stated yesterday, that the
Prophet’s vehemence was not hasty: for God had before given warnings, more
than sufficient, to the Israelites; he had also forgiven them many sins; he had
borne with them until the state of things proved that they were altogether
incurable. Since, then, the forbearance of God produced no effect on them, it
was necessary to come to this last remedy, that the Lord should, as it were,
with a drawn sword, appear as a judge to take vengeance.
He afterwards says,
µhl aça awçn
yk, ki neshua asha lem. This sentence is
variously explained. Some think that the verb is derived from the root
hçn,
nesche, with a final
h,
he; which means “to forget”, as though it was said “By
forgetting, I will forget them;” and the sense is not unsuitable. The
Chaldean paraphraser wholly departs from this meaning, for he renders the
clause, “By sparing, I will spare them.” There is no reason for
this; for God, as the context clearly shows, does not yet promise pardon to
them; this meaning, then, cannot stand. They come nearer to the design of the
Prophet who thus translate, “I will bring to them,” that is, the
enemy; for
açn,
nesha, signifies to take, and also to bring into the middle. But I prefer
embracing their opinion who consider that
µhl,
lem, is placed here for
µtwa,
autem; for the servile letter
l,
lamed, has often the same meaning with the particle
ta,
at, which is prefixed to an objective case. Then the rendering is,
literally given, “For, by taking away, I will take them away:” and
the Hebrews often use this mode of speaking, and the sense is plainer, “By
taking away, I will take them away.” Some render the passage, “I
will burn them;” but this explanation is rather harsh. I am satisfied with
the meaning, to take, but I understand it in the sense of taking away. Then it
is, “By taking away, I will take them away.”
fa4
And this is what the following verse confirms; for
when the Prophet speaks of the house of Judah, the Lord says, “With mercy
will I follow the house of Judah, and will save them.” The Prophet sets
“to save” and “to take away” in opposition the one to
the other.
We may then learn by the context what he meant by
these words, and that is, that Israel had hitherto stood through the
Lord’s mercy; as though he said, “How has it happened that ye
continue as yet alive? Do you think yourselves to be safe through your own
valour? Nay, my mercy has hitherto preserved you. Now, then, when I shall
withdraw my favour from you, your ruin will be inevitable; you must necessarily
perish, and be brought to nothing: for as I have hitherto preserved you, so I
will utterly tear you away and destroy you.” A profitable lesson may be
farther gathered from this passage, and that is, that hypocrites deceive
themselves when they boast of the present favour of God, and, at the same time,
exult without any fear against him; for as God for a time spares and tolerates
them, so he can justly destroy and reduce them to nothing. But the next verse
must be also joined.
|
HOSEA
1:7
|
|
7. But I will have mercy upon the house of
Judah,
and will save them by the LORD their
God, and
will not save them by
bow, nor
by sword,
nor by
battle,
by
horses,
nor by horsemen.
|
7. Et domum Jehudah misericordia prosequar,
(vel, favore; vel, diligam: diximus enim jam de hoc verbo,)
et servabo eos in Jehova Deo ipsorum, et non servabo eos in arcu, neque in
gladio, neque in prelio, neque in equis, neque in equitibus.
|
This verse sufficiently proves what I said yesterday,
that the Prophet was specifically appointed to the kingdom of Israel; for he
seems here to speak favourably of the Jews, who yet, we know, had been severely
and deservedly reproved by their own teachers. For what does Isaiah say, after
having spoken of the dreadful corruptions which then prevailed in the kingdom of
Israel? ‘Come,’ he says, ‘into the house of Judah, they at
least continue as yet pure: there,’ he says, ‘all the tables are
full of vomiting; they are drunken; there reigns also the contempt of God and
all impiety,’
(<232808>Isaiah
28:8.) We see then that the Jews were not a virtuous people, of whom the Prophet
has spoken so honourably. For though the exterior worship of God continued at
Jerusalem, and the temple, at least under Uzziah and Jotham, was free from every
superstition, and also under king Hezekiah; yet the morals of the people, we
know, were very corrupt. Avarice, and cruelty, and every kind of fraud, reigned
there, and also filthy lusts. The conduct, then, of that people was nothing
better than that of the Israelites. Why, then, does the Prophet dignify them
with so great an honour as to exempt them from God’s vengeance? Because he
had an eye to the people to whom he was appointed a Prophet. He therefore
institutes a comparison. He interferes not with the Jews, for he knew that they
had faithful pastors who reproved their sins; but he continued among his own
hearers. But this comparison served, in an especial manner, to touch the hearts
of the people of Israel; for the Prophet, we know, made this reference
particularly for this end, to condemn fictitious worship. He now sets the
worship at Jerusalem in opposition to all those superstitions which Jeroboam
first introduced, which Ahab increased, and all their posterity followed. Hence
he says, “I will show favour” to the house of
Judas.
That we may better understand the mind of the
Prophet, it may be well to repeat what we said yesterday: — The kingdom of
Judah was then miserably wasted. The kingdom of Israel had ten tribes, the
kingdom of Judah only one and a half, and it was also diminished by many
slaughters; yea, the Israelites had spoiled the temple of the Lord, and had
taken all the gold and silver they found there. The Jews, then, had been reduced
to a very low state, they hardly dared to mutter; but the Israelites, as our
Prophet will hereafter tell us, were like beasts well fed. Since, then, they
despised the Jews, who seemed despicable in the eyes of the world, the Prophet
beats down this vain confidence, and
says, With mercy will I follow
the house of Judah. “The house of
Judah seems now to be almost nothing, for they are few in number, nor are they
very strong, and wealth abounds not among them as among you; but with them shall
dwell my favour, and I will take it away from you.”
It afterwards follows,
And I will save them by Jehovah
their God. Salvation is here set in opposition
to the destruction which the Prophet mentioned in the last verse. But Hosea
shows that salvation depends not in the least either on arms or on any of the
intervenients
fa5, as they
say, of this world; but has its foundation only on God’s favour.
I will save
them, he says — why?
because my favour will I show
them. This connection ought to be
carefully noticed. Where the Lord’s favour is, there is life. ‘Thou
art our God, then we shall never perish,’ as it is written in the first
chapter of Habakkuk. Hence the Prophet here connects salvation with God’s
gratuitous favour; for we cannot continue safe, but as long as God is propitious
to us. He has, on the other hand, declared that it would be all over with the
Israelites as soon as God would take away from them his favour.
But he says,
By Jehovah their
God. An antithesis is to be understood here
between the false gods and Jehovah, who was the God of the house of Judah. It is
the same as though the Prophet said, “Ye indeed profess the name of God,
but ye worship the devil and not God: for ye have nothing to do with Jehovah,
with the God who is the creator and maker of heaven and earth; for he dwells in
his own temple; he pledged his faith to David, when he commanded him to build a
temple for him on mount Zion; he dwells there between the cherubim, as the
Prophets invariably declare: but the true God is become exiled from you.”
We hence see how he condemns here all the worship which the Israelites then so
highly valued. Why did he do so? Because it was not acceptable to
God.
And this passage deserves to be noticed, for we see
how stupid men are in this respect. When once they are persuaded that they
worship God, they are seized by some fascination of Satan so as to become
delighted with all their own dotages, as we see to be the case at this day with
the Papists, who are not only insane, but doubly frantic. If any one reproves
them and says, that they worship not the true God, they are instantly on fire
— “What! does not God accept our worship?” But the Prophet
here shows by one word that Jehovah is not in any place, except where he is
rightly worshipped according to the rule of his word. I will save them, he says
— How? By Jehovah their
God; and God himself speaks: He might
have said, “I will save them by myself;” but it was not without
reason that he used this circuitous mode of speaking; it was to show the
Israelites that they had no reason to think that God would be propitious to
them. How so? Because God had chosen an habitation for himself on mount Zion and
in Jerusalem. A fuller declaration afterwards follows, I will save them
neither by the bow, nor by the
sword, nor by war, nor by horses, nor by
horsemen. But this clause, by
God’s favour, I will explain tomorrow.
PRAYER
Grant, Almighty God, that as we were
from our beginning lost, when thou wert pleased to extend to us thy hand, and to
restore us to salvation for the sake of thy Son; and that as we continue even
daily to run headlong to our own ruin, — O grant that we may not, by
sinning so often, so provoke at length thy displeasure as to cause thee to take
away from us the mercy which thou hast hitherto exercised towards us, and
through which thou hast adopted us: but by thy Spirit destroy the wickedness of
our heart, and restore us to a sound mind, that we may ever cleave to thee with
a true and sincere heart, that being fortified by thy defence, we may continue
safe even amidst all kinds of danger, until at length thou gatherest us into
that blessed rest, which has been prepared for us in heaven by our Lord Jesus
Christ. Amen.
LECTURE
THIRD
We have to explain first this clause,
I will save the house of Judah
neither by the bow, nor by the sword, nor by war, nor by horses, nor by
horsemen. What the Prophet had touched upon
before is here more clearly expressed, and that is, that God has no need of
foreign aids, for he is content with his own power. But Hosea continues his
contrast; for the people of Israel, as they possessed much carnal power, thought
themselves, as they say, beyond the reach of darts: but the kingdom of Judah was
exposed to all dangers, as it was not powerful in forces and arms. This folly
the Prophet exposes to contempt, and says, that safety is dependent on God
alone, that men in vain trust in their own velour, and that there is no reason
why the needy and destitute should despair of their safety, as God alone is
abundantly sufficient to preserve the faithful. The meaning then is, that though
the destitute condition of the kingdom of Judah was an object of contempt to
all, yet this would be no obstacle, that it should not be preserved through
God’s favour, though it obtained no aid from men. And let us learn from
this place, that we are not so preserved by the Lord, that he never employs any
natural means; and further, that when he has no recourse to them, he is
abundantly sufficient to secure our safety. We ought then so to ascribe our
safety to the Lord as not to think that any thing comes to us through ourselves,
or through angels, or through men. Let us now proceed —
|
HOSEA
1:8-9
|
|
8. Now when she had weaned Lo-ruhamah, she
conceived, and bare a son.
|
8. Et ablactavit Lo-ruchama, et concepit et
peperit filiam.
|
|
9. Then said God, Call his name Loammi:
for ye are not my people, and I will not be your
God.
|
9. Et dixit, Voca nomen ejus, Non populus
meus, (Lo-ammi:) quia vos non populus meus, et ego non ero vobis (hoc
est, non ero vester.)
|
The weaning the Prophet mentions here is by
some understood allegorically; as though he said, that the people would for a
time be deprived of prophecies, and of the priesthood, and of other spiritual
gifts: but this is frigid. The Prophet here, I have no doubt, sets forth the
patience of God towards that people. The Lord then, before he had utterly cast
away the Israelites, waited patiently for their repentance, if, indeed, there
was any hope for it; but when he found them be ever like themselves, he then at
length proceeded to the last punishment. Hence Hosea says, that the daughter,
who was the second child, was weaned; as though he said, that the people of
Israel had not been suddenly cast away, for God had with long patience borne
with them, and thus suspended heavier judgement, until, having found their
wickedness to be unhealable, he at length commenced what follows, Call
the third child Lo-ammi.
The reason is added
For ye are not my people, and I
will not hereafter be yours. This, as I have
said, is the final disowning of them. They had been before called Jezreelites,
and then by the name of the daughter God testified that he was alienated from
them; but now the third name is still more grievous,
Ye are not my
people; for God here abolishes, in a
manner, the covenant he made with the holy fathers, so that the people would
cease to have any pre- eminence over other nations. So then the Israelites were
reduced to a condition in which they differed nothing from the profane Gentiles;
and thus God wholly disinherited them. The Prophet, doubtless, was not well
received, when he denied them to be God’s people, who had yet descended
from Abraham according to the flesh, who had ever been so accounted, and who
continued proudly to boast of their election.
But let us hence learn, that those awfully mistake
who are blind to their own vices, because God spares and indulges them. For we
must ever remember what I have said before, that the kingdom of Israel was then
opulent; and yet the Prophet denies them, who flourished in strength, and power,
and riches, to be God’s people. There is then no reason for hypocrites to
felicitate themselves in prosperity; but they ought, on the contrary, to have
regard to God’s judgement. But though these, as we see to be the case,
heedlessly despise God, yet this passage reminds us carefully to beware lest we
abuse the present favours of God. It follows —
|
HOSEA
1:10
|
|
10 Yet the number of the children of Israel
shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it
shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye
are not my people, there it shall be said unto them, Ye are
the sons of the living God.
|
10. Et erit numerus filiorum Israel tanquam
arena maris, quae non mensuratur et non numeratur, (non mensurabitur nec
numeratur, ad verbum sed significant haec verba actum continuum, et
est indefinita etiam locutio;) et erit in loco ubi dicetur, (hoc est,
ubi dictum fuerit eis,) Non populus meus vos; et dicetur (hoc est, illic
dicetur) Filii Dei vivi.
|
Now follows consolation, yet not unmixed. God seems
here to meet the objections which we know hypocrites had in readiness, whenever
the Prophets denounced destruction on them; for they accused God of being
unfaithful if he did not save them. Arrogating to themselves the title of
Church, they concluded that it would be impossible for them to perish for God
would not be untrue in his promises. “Why! God has promised that his
Church shall be for ever: we are his Church; then we are safe, for God cannot
deny himself.” In what they took as granted they were deceived; for though
they usurped the title of Church, they